"Ey, Trump, si hay alguien con derecho a reclamar Groenlandia, esos somos nosotros. Ya sabes, porque quiere decir 'Tierra Verde", escribió el CM en inglés del Betis en Twitter.
Una broma cuya traducción literal es imposible en castellano, ya que el nombre de la gran isla ártica, en inglés, es 'Greenland', una traducción literal del nombre danés, el cual nosotros hemos castellanizado.
Podría haber rizado el rizo, incluyendo en el 'chistaco' que, además de llevar el color verde en su nombre, la isla es eminentemente blanca.
August 21, 2019
De hecho, el llamarla Groenlandia fue una jugada de marketing cuando ese concepto ni existía: cuando Erik el Rojo la descubrió, tras abandonar Islandia con rumbo noroeste, la denominó 'Tierra Verde' con la intención de fomentar su colonización.
La realidad resultó ser bien distinta, y la colonización nórdica fue penosa, aunque duró unos cinco siglos. Los daneses (ya como pueblo bien diferenciado del conjunto nórdico-escandinavo) volvieron a colonizarla en el Siglo XVIII.
Desde 1953 Groenlandia dejó de ser una colonia danesa para, poco a poco, ser un estado propio, integrado en el Reino de Dinamarca.
Este chascarrillo fue acompañado de una nota al pie dirigido al Primer Ministro danés, asegurando que era una broma (muy mala), que no se enfadase por ello.
Groenlandia ha sido noticia estos últimos días por el repentino interés de los Estados Unidos por comprar la isla a Dinamarca, algo que ha dejado en shock a la comunidad internacional, y que ha tensado hasta niveles nunca vistos las relaciones norteamericanas con el gobierno danés.